不滞于物_不滞于物,不困于心,不乱于人

       大家好,今天我将为大家讲解不滞于物的问题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。

1.圣人不凝滞于物,而能与世推移的而怎么解释

2.圣人不凝滞于物,而能与世推移的意思

3.夫圣人者不凝滞于物而能与世推移翻译

4.一颗不滞于物,无碍于情的心,不拘于善,也不拘于恶什么意思

不滞于物_不滞于物,不困于心,不乱于人

圣人不凝滞于物,而能与世推移的而怎么解释

       而是连词,表递进,翻译成而且。意思是通达事理的人对客观时势不拘泥执着,而能随着世道变化推移。

       这句话出自《楚辞·渔父》,原句是:渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”

       白话文释义:渔父说:"圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?"

扩展资料:

       作品的艺术价值

       《渔父》的价值在于相当准确地写出了屈原的思想性格,成功地塑造了一位高蹈遁世的隐者形象。文章中,开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。

       文章是一篇可读性很强的优美的散文。开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。

       在文章的主体部分,在这部分中,渔父上场,并开始了与屈原的问答。对渔父不作外形的描述,而是直接写出他心中的两个疑问。《渔父》中的屈原,始终是一个不渝地坚持理想、不惜舍生取义的生活中的强者。

       百度百科-渔父

圣人不凝滞于物,而能与世推移的意思

       意思是:圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。

       出处《渔父》——先秦:屈原

       渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”

       译文渔父说:“圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?”

扩展资料

       屈原的《渔父》与楚辞中的其它作品中的宏大的神仙世界相比,其艺术成就相对是逊色的 。幻想的神话世界无疑蕴含了一种浪漫主义,具有强烈的形象感染力。相比之下,屈原的《渔父》更具说理成分而大大减弱了艺术性。

       这与屈原表达的“宁赴湘流,葬于江鱼腹”,也要保持自己清白节操的主旨密切相关。但如果从思想内涵的角度而言 ,《渔父》对中国诗歌传统与文学传统的影响,就一点也不能小视了。必须注意到《渔父》中有两个文化原型或者说母题 ,贯穿了整部中国古代文学史。一是清浊之辩既梦与觉,二是渔父意象。

夫圣人者不凝滞于物而能与世推移翻译

       意思是:圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。

       出处《渔父》——先秦:屈原

       渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”

       译文渔父说:“圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?”

扩展资料

       1、《渔父》创作背景

       《渔父》出自《楚辞》,东汉文学家王逸认为:“《渔父》者,屈原之所作也。“ 是屈原在被流放后,政治上被迫害,个人人生遇到了一种困顿,处在困恶之境下创作出来的作品。

       2、《渔父》鉴赏

       《渔父》是一篇可读性很强的优美的散文。开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。从文体的角度看,在楚辞中,唯有此文、《卜居》以及宋玉的部分作品采用问答体。在文体演变史上,《渔父》无疑是有着不可忽视的重要地位的。

一颗不滞于物,无碍于情的心,不拘于善,也不拘于恶什么意思

       圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。

       出自先秦屈原的《渔父》

       屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”

       渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”

       屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”

       渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。

       译文

       屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?”屈原说:“天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。”

       渔父说:“圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?”

       屈原说:“我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?”

       渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。唱道:“沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。”便远去了,不再同屈原说话。

       一颗不滞于物,无碍于情的心,不拘于善,也不拘于恶什么意思?

是说一个人心志坚定,有自己的处事原则,不容易受外界影响,而改变自己,

即不受外物影响,不被情感所困,不被所谓的善与道德绑架,也不会谋私利作恶。

       好了,今天关于“不滞于物”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“不滞于物”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。